Translation/voice work

 

2001-2011:  Language coach for Ethan Hawke on La Femme du Cinquieme , directed by Pawelikoski


                  Translated interview by Safran Foer for Les Films d'Ici (Waltz with Bachir, Agnus Dei)


                  Translated dialogues for a documentary by Lisa Gossels, "Imagining Peace", subtitles for "Vodka Rocks!".


                  Translated documentary proposals for filmmaker Eva-Maria Berger and her company, EMB Media.


Interpreted at BAM (Brooklyn Academy of Music) for French theater company Compagnie 111, and for the launch of Dolce and Gabbana's new fragrance.


Translated documentary pitch for Sa Kwa Pictures for presentation at MipCom.


Voice-over and voice dubs on corporate videos for LexiCommand, InterNation.


Translated corporate video scripts for Textron (Cessna, Go-Cart, etc., see translation sample).


Translation and production of subtitles and voice-over for NYC Health Department's Early Intervention program.


1995-2001:  Supervised production of French versions and translated scripts from English to French as well as supervised international versions of corporate videos for international companies (Gap, Calvin Klein, Texaco).


1990-1995:  Based in London.

Worked free-lance for Gaumont, BBC Features, Channel 4 and other European film and television, in postproduction, coordinating and interpreting for French & English teams. 


Free-lanced for Voice and Script International as an English/French translator of documents, scripts and subtitles (Guiness, United Nations, etc.).


Translated letters and scripts and legal documents from English to French and vice versa for Gaumont.  Translated scripts from English to French for D’Arblay Productions.  Spotted and translated subtitles (English to French) for Spectrum International to produce clips for French Television, including placing of subtitles on video.